วันศุกร์ที่ 18 มีนาคม พ.ศ. 2559

[แปลเพลง] The 1975 - Somebody Else











[Verse 1]
So I heard you found somebody else
And at first, I thought it was a lie

I took all my things that make sounds
The rest I can do without


ฉันรู้มาว่าเธอได้เจอใครคนใหม่แล้ว
ตอนแรกก็แอบคิดว่ามันเป็นเรื่องโกหก
ฉันเก็บทุกอย่างของตัวเองที่มันกำลังส่งเสียงออกมา
ส่วนของที่ไม่ได้ใช้ก็ช่างมันไป





[Chorus]

I don't want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You're intertwining your soul with somebody else


I'm looking through you
While you're looking through your phone
And then leaving with somebody else

No, I don't want your body
But I'm picturing your body with somebody else


ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ
แต่เกลียดจริงๆเวลาที่คิดว่าเธอไปอยู่กับคนอื่น
รักของเรามันเย็นชืด
เธอผูกจิตวิญญาณกับคนอื่นไปแล้ว

ฉันมองดูเธอ
ตอนที่เธอกำลังสนใจโทรศัพท์ของตัวเอง
แล้วก็ออกไปกับใครคนอื่น
ไม่ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ
แต่ก็นึกภาพร่างกายของเธอเวลาอยู่กับคนอื่นอยู่ดี




[Post-Chorus1]
I don't want your body, I don't want your body
I don't want your body, I don't want your body
I don't want your body, I don't want your body
I don't want your body, I don't want your body


ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ
ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ
ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ
ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ




[Verse 2]
C'mon baby (I know)
This ain't the last time that I'll see your face
C'mon baby (I know)
You said you'd find someone to take my place


ไม่เอาน่าที่รัก (ฉันรู้)
ฉันไม่ได้จะเจอหน้าเธอครั้งสุดท้ายซักหน่อย

ไม่เอาน่าที่รัก (ฉันรู้)
เธอบอกว่าจะหาคนมาแทนที่ฉันหรอ





[Pre-Chorus2]
Oh, I just don't believe that you have got it in you
Cos we are just gonna keep "doin' it" and every time
I start to believe in anything you're saying
I'm reminded that I should be gettin' over it


โอ้ ไม่อยากเชื่อเลยจริงๆว่าเธอจะคิดแบบนั้น
เพราะเราสองคนจะกลับมาดีกันทุกครั้ง
ตอนนี้ฉันเริ่มจะเชื่อคำพูดเธอแล้วนะ
เหมือนกำลังโดนตอกย้ำว่าทุกอย่างมันจบลงแล้ว





[Chorus]
I don't want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You're intertwining your soul with somebody else


I'm looking through you
While you're looking through your phone
And then leaving with somebody else

No, I don't want your body
But I'm picturing your body with somebody else


ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ
แต่เกลียดจริงๆเวลาที่คิดว่าเธอไปอยู่กับคนอื่น
รักของเรามันเย็นชืด
เธอผูกจิตวิญญาณกับคนอื่นไปแล้ว

ฉันมองดูเธอ
ตอนที่เธอกำลังก้มมองโทรศัพท์ของตัวเอง
แล้วก็ออกไปกับใครคนอื่น
ไม่ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ
แต่ก็นึกภาพร่างกายของเธอเวลาอยู่กับคนอื่นอยู่ดี





[Post-Chorus3]
I don't want your body, I don't want your body
I don't want your body, I don't want your body
I don't want your body, I don't want your body
I don't want your body, I don't want your body


ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ
ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ
ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ
ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอจริงๆ





[Bridge]
Get someone you love? Get someone you need?
Fuck that, get money
I can't give you my soul, cos we're never alone
Get someone you love? Get someone you need?
Fuck that, get money
I can't give you my soul, cos we're never alone


มีคนรักใหม่แล้วใช่ไหม? มีคนที่ต้องการใหม่แล้วใช่ไหม?
ช่างแม่งสิ เอาเงินไปเลย

ฉันให้จิตวิญญาณกับเธอไม่ได้เพราะเราไม่เคยต้องอยู่เพียงลำพัง
มีคนรักใหม่แล้วใช่ไหม? มีคนที่ต้องการใหม่แล้วใช่ไหม?
ช่างแม่งสิ เอาเงินไปเลย
ฉันให้จิตวิญญาณกับเธอไม่ได้เพราะเราไม่เคยต้องอยู่เพียงลำพัง

Get someone you love? Get someone you need?
Fuck that, get money
I can't give you my soul, cos we're never alone
Get someone you love? Get someone you need?
Fuck that, get money
I can't give you my soul, cos we're never alone


มีคนรักใหม่แล้วใช่ไหม? มีคนที่ต้องการใหม่แล้วใช่ไหม?
ช่างแม่งสิ เอาเงินไปเลย

ฉันให้จิตวิญญาณกับเธอไม่ได้เพราะเราไม่เคยต้องอยู่เพียงลำพัง
มีคนรักใหม่แล้วใช่ไหม? มีคนที่ต้องการใหม่แล้วใช่ไหม?
ช่างแม่งสิ เอาเงินไปเลย
ฉันให้จิตวิญญาณกับเธอไม่ได้เพราะเราไม่เคยต้องอยู่เพียงลำพัง



[Chorus]

I don't want your body
But I hate to think about you with somebody else
Our love has gone cold
You're intertwining your soul with somebody else


I'm looking through you
While you're looking through your phone
And then leaving with somebody else

No, I don't want your body
But I'm picturing your body with somebody else


ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ
แต่เกลียดจริงๆเวลาที่คิดว่าเธอไปอยู่กับคนอื่น
รักของเรามันเย็นชืด
เธอผูกจิตวิญญาณกับคนอื่นไปแล้ว

ฉันมองดูเธอ
ตอนที่เธอกำลังก้มมองโทรศัพท์ของตัวเอง
แล้วก็ออกไปกับใครคนอื่น
ไม่ ฉันไม่อยากได้ร่างกายของเธอ
แต่ก็นึกภาพร่างกายของเธอเวลาอยู่กับคนอื่นอยู่ดี





ถอดความ









[Verse 1]

1. ทุกครั้งที่แมทตี้รู้เรื่องนอกใจส่วนใหญ่มักเกิดตอนที่เขากำลังออกทัวร์ เขาได้ผ่าน The First Stage Of Grief มาแล้ว - ช็อคและปฏิเสธ เขาใช้สัญชาติญาณปกป้องคนรักของตัวเองทันที แต่ก็เชื่อได้เลยว่าเธอยังทำนิสัยน่ากลัวแบบนั้นต่อไป [อ่านถอดความท่อน Pre-Chorus2] ยังไงก็ตามแมตตี้ก็ผ่านไปจนถึง The Fifth Stage Of Grief - ยอมรับ เขาเข้าใจแล้วว่าตอนนี้ความรักไม่มีเหลืออยู่อีกแล้ว มันไม่ใช่ความสัมพันธ์ที่จะยาวนานและต่างคนก็ต่างไป - by.Genius

2. แมตตี้ย้ายเครื่องมือทำเพลงของตัวเองออกมาจากบ้านเธอหลังจากที่ต้องเลิกกันจริงๆ ส่วนพวกเสื้อผ้าไม่ได้เอาออกมาด้วยเพราะมันไม่ใช่เครื่องมือแต่งเพลงของเขา -  by.Genius


*เพิ่มเติม* ยังมีการอ้างอิงมาจากเพลง The Sound ในอัลบั้ม ILIWYSFYARBYSUOI แทนที่จะบอกว่า “I took all my thing that makes noise-ฉันเก็บทุกอย่างของตัวเองที่มันกำลังส่งเสียงออกมา” เขากลับใช้ “Sound-เสียง” แทน เขาน่าจะหมายถึงสิ่งที่กำลังอ่อนไหวด้วยอย่าง เสียงหัวใจเต้น หรือไม่ก็เสียงของเขาที่กำลังสั่น - by.Unknows



[Chorus&Pho-Chorus1]

1. แมตตี้ยอมรับว่าเขาหยุดคิดเรื่องเธอกำลังอยู่กับชายคนใหม่ไม่ได้ ถึงแม้ว่าเขาจะไม่ได้หวังในร่างกายของเธอเลยก็ตาม เรื่องนี้ยังมีผลกระทบกับเขาเสมอ นี่คือแนวโน้มที่เป็นไปได้กับเรื่องนี้มากที่สุด ซึ่งที่ผ่านมาพวกเขาพยายามรักษามาตลอด

ถึงแม้ว่าเธอจะไม่ได้ตีตัวออกห่างจากเขาแบบชัดเจนแต่จากเนื้อเพลงก็บอกอยู่แล้วว่าแมตตี้อาจจะสงสัยมาก่อนหน้านั้นหรือไม่ก็สื่อถึงเพลง Change Of Heart สิ่งที่คู่ของเขาทำผิดพลาดที่สุดก็คือทำให้ความสัมพันธ์ที่จะต้องจบลงตั้งนานแล้วปล่อยให้มันยืดเยื้อต่อไป - by.Genius



[Chorus]

1.นำ riff มาจากเพลง “I’m looking thought you” ของ The Beatles เป็นเพลงที่เกี่ยวกับการเปลี่ยนไปของคนรัก ในตอนที่แมตตี้กำลังสงสัยเรื่องความสัมพันธ์ของเขากับเธอ เธอไม่สนใจเขาและเอาแต่มองโทรศัพท์ของตัวเอง เขาไม่พอใจมาตั้งแต่ก่อนหน้าแล้วที่เธอเอาแต่สนใจโลกโซเชี่ยลมากเกินไป สนใจแต่คนที่ไม่ได้อยู่ใกล้ตัวจนน่ารำคาญ “And then you took the picture of your salad, and put it on the internet-เธอถ่ายรูปสลัดของเธอแล้วก็อัพมันลงอินเตอร์เน็ต” เธอเอาแต่สนใจโทรศัพท์ทำให้เห็นความคาดหวังที่ต่างกันของเธอกับแมตตี้ ยังไงก็ตามการใช้โทรศัพท์นั้นน่ากลัวมาก อ้างอิงได้จากที่นี่ :  เธอวางแผนไว้กับ “Somebody else-ใครคนอื่น” แล้วก็จากไป - by.Genius



[Verse 2]

Come On เป็นวลีของภาษาอังกฤษที่ใช้ในการโน้มน้าวคน แมตตี้พยายามทำให้เธออยู่กับเขา ถ้าเธอเลือกที่จะเลิกกัน มันจะเป็นเวลาสั้นๆที่เธอและเขาได้กลับมารู้จักกันอีกครั้ง การซ้ำคำทำให้เราเห็นว่าตัวของเธอเองก็รู้สึกอยู่บ้าง ถึงแม้จะรู้ว่าสุดท้ายก็ต้องเดินจากไปอยู่ดี นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่เกิดขึ้น เมื่อเธอหาใครที่พอดีได้ไม่เท่าเขาอีกแล้ว อาจจะเชื่อมโยงไปยังเพลง Robber ในท่อน “And when she’s leaving your home, she’s bagging you to stay stay stay stay stay, I’ll give you one more time-และเมื่อเธอกำลังจะจากคุณไป เธอขอร้องให้คุณช่วยอยู่ด้วยกันอีกสักครั้งเถอะ ฉันจะให้โอกาสเธออีกครั้งหนึ่ง” - by.Genius



                                                                   [Pre Chorus2]


ถึงแม้ว่าจะจับได้แล้วว่าคนรักของเขานอกใจ แต่แมตตี้ก็ยังคงไม่เชื่อว่าคนที่เขารักและไว้ใจมากที่สุดจะทำแบบนั้นได้ แมตตี้ยังไม่พร้อมรับกับการที่จะต้องแยกจากคนรัก เขายังโหยหาเธอ แต่อีกไม่นานกรรมก็จะตามเธอทันเพราะการกระทำของเธอเอง เขาไม่ต้องการแบบนั้นแต่ก็หลีกเลี่ยงไม่ได้ – เขาไม่ได้รักเธออีกแล้ว - by.Genius


*เพิ่มเติม* ถึงจะไม่ใช่ตอนนี้แต่อีกไม่นานเขาอาจจะไม่ได้รักเธอแล้ว (คงไม่อยากยอมรับเพราะตอนนี้ยังรักอยู่) - by.transbymatt



[Bridge]


ในขณะที่หลายเพลงนั้นเน้นเรื่องความรักและปกป้องความสัมพันธ์ แต่แมตตี้ให้เงินเป็นสิ่งสำคัญที่สุดเพราะมันมีความหมายกับเขามากในอดีต มันยากที่จะมองว่านี่สะท้อนให้เห็นถึงตัวตนของเขาหรือสิ่งที่โซเชี่ยลสร้างขึ้นมา ซึ่งในความสัมพันธ์ที่ผ่านมาอาจจะมีเงินมาเกี่ยวข้องด้วยทั้งนั้น แมตตี้เหมือนจะเน้นไปในของบรรทัดสุดท้ายของ Bridge ไฮไลท์ของการใช้ชีวิตในศตวรรษที่21 : วัฒนธรรมดิจิตอลที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ซึ่งเนื้อร้องในท่อน Chorus ได้บอกเอาไว้แล้ว “I’m looking through you, While you looking at your phone-ฉันมองดูเธอ ตอนที่เธอกำลังสนใจโทรศัพท์ของตัวเอง” เหมือนว่าแมตตี้กำลังจะโทษตัวเองและเธอที่อยู่ด้วยกันแต่รู้สึกว่าไม่ได้ใกล้ชิดกันเลย เขาอาจจะหมายถึง “Somebody else-ใครคนอื่น” ด้วยเพราะตอนที่เขาบอก “We’re never alone-พวกเราไม่เคยอยู่คนเดียว” อาจจะเป็นไปได้ทั้งสองอย่าง - by.Genius

 *ชอบท่อนนี้เป็นพิเศษ*
Lyrics Source : The 1975 - Somebody Else
 
















ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น